Июнь 2013
Только что появилась статья А.С. Касьяна «On Forni’s Basque–Indo-European Hypothesis» (The Journal of Indo-European Studies 41/1-2, 2013. P. 181-201), в которой анализируются работы итальянского лингвиста-любителя Дж. Форни, доказывающего, что баскский язык входит в число индоевропейских языков и обнаруживает особую близость к кельтским языкам. В результате критического рассмотрения гипотезы Дж. Форни А.С. Касьян приходит к следующему ироническому выводу:
«Я думаю, что любая генеалогическая гипотеза может быть „доказана“ методами, использованными Дж. Форни в его теории баскско-индоевропейского родства.
1. Список предложенных этимологий короткий, в то время как большая часть соответствий семантически или опциональна или необычна или просто типологически невозможна <...>.
2. Система фонетических соответствий основана на типологически редких фонетических переходах. Вероятность того, что в языке во время его развития происходят в основном типологически необычные изменения звуков, низка <...>.
3. Морфология оставлена без рассмотрения».
Т.е., баскский язык до сих пор остается генетически изолированным языком. Однако это не отменяет того факта, что в островных кельских языках присутствует определенное количество заимствований из какого-то вымершего языка, судя по всему, родственному современному баскскому.
На Google Maps — очередной забавный сервис. Если зайти на сайт showmystreet.com и ввести свой адрес, то он не только мгновенно найдет его на карте, но и покажет, как выглядит разыскиваемый вами дом. Кстати, набирать адрес можно и на русском языке.
Французский музыкальный мультик «Монстр в Париже» («Un Monstre à Paris») вышел еще в конце 2011 года, но мне удалось посмотреть его только совсем недавно. О чем совершенно не жалею. В фильме отлично передана атмосфера Парижа 1910 года, но главное в нем — красивые песни. Вот одна из них (поет, кстати, Ванесса Паради):
А поет и танцует она вместе со случайно увеличенной блохой, которая оказалась к тому же еще необычайно музыкальной.
А вот и французский текст песенки:
Вышел в свет третий номер журнала «Вопросы языкознания» за 2013 год. В нем всего четыре статьи
(зато каждая из них как маленькая монография):
Урысон Е.В. Синтаксис союзов и коннекторов и теория валентностей
Подлесская В.И., Стародубцева А.В. О грамматике средств выражения нечеткой номинации в живой речи
Татевосов С.Г. Множественная префиксация и ее следствия (Заметки о физиологии русского глагола)
Гришина Е.А. Указания головой как система
Критика и библиография
Научная жизнь
Поскольку я принадлежу к той категории людей, которые читают современные книжки в их электронном виде, могу посоветовать такой интересный ресурс: «LITMIR.net — Электронная Библиотека». Дальше ищите самостоятельно. Но вот, например, ссылка на книжку замечательного детективщика Ли Чайлда «The Killing Floor» — это первая книга из серии про частного детектива Джека Ричера. На русский язык книги из этой серии переведены довольно неряшливо, поэтому есть смысл читать их в оригинале.
Сегодня 6 июня — День русского языка. Может быть, один их тех праздников, которые стоило бы отмечать более торжественно. В любом случае, с Праздником!
Пиджины и креольские языки — этой теме посвящено небольшое выступление д.ф.н. В.И. Беликова, опубликованное на сайте «ПостНаука».
В последнее время в изучении пиджинов и креольских языков достигнут немалый прогресс, много нового, в частности можно узнать из статьи В.И. Беликова «Языковые контакты и генеалогическая классификация».