Наконец-то в интернете появился русский перевод легендарного романа Малколма Брэдбери (1932—2000) «Профессор Криминале». Роман был написан в 1992 году, и потребовалось целых восемь лет, чтобы перевести его на русский язык, а затем еще десять лет, чтобы разместить в интернете (причина этого мне не вполне понятна). Зато перевод получился качественный, не зря над ним работали три человека: Б. Акунин, Б. Кузьминский и Н. Ставровская.
Чтобы не раскрывать содержания романа, скажу только, что он повествует о рубеже 80-х — 90-х годов и, как и другие романы М. Брэдбери (из прочитанных мной — «Обменные курсы» и «Историческая личность») рассказывает об интеллектуально-университетской среде, особенно (раскрою маленькую тайну) о постмодернистских «проказниках» того времени. На мой взгляд, это одно их тех произведений, без которых представление о серьезной литературе 1990-х будет абсолютно неполным.
Текст романа можно найти на Либрусеке, а небольшую заметку о нем — на Philology.ru.
Кстати, замечательный перевод!
Мне очень понравилось описание атмосферы 1989 года. Мы уже к тому времени были взрослыми ребятами и помним, что тогда было. А книжка, конечно же, классная.
А я читал эту книжечку. Очень сильное впечатление.