Вот как замечательно звучит популярная песня на ток-писине (пиджин инглише) «Wara Sepik», т.е. «Воды Сепика» (Сепик — это такая большая и легендарная река в Новой Гвинее, что-то типа нашей Волги):

Текст пока еще не разобрал, попробую в ближайшее время. Пока понятны только отдельные фразы. Ну а папуасские девушки на подтанцовке выглядят совсем неплохо.

3 комментария на “Папуасское диско (Wara Sepik)”

  • Читатель:

    Классно!!! Неужели это те самые папуа с Новой Гвинеи, что когда-то ели людей? Видимо, тщательно отбирали кого есть, а кого нет. Вероятно, съедались наиболее очаровательные, умиротворенные, жизнерадостные люди. Я уже начинаю верить в переселение энергии. Какой чудный ансамбль: певцы, детишки, подтанцовка и, конечно, природа, их окружающая, все — в равной степени замечательно! Интересно, а песенка, которую они исполняют, случайно не относится к обряду перед поеданием жертвы? А то, я как-то даже захотел быть съеденным этими очаровательными людьми! Все польза хоть какая от меня будет! Да и у них энергии поприбавится. Главное, чтобы поедание ушей пришлось на последнюю очередь, чтоб можно было слышать их сладкозвучные голоса! Ведь это поистине великолепно!

  • Алина, буду искать песенки на разных экзотических языках. Но, думаю, на папуасских языках песен нет (кроме фольклорных, разве что).

  • Алина:

    Красивая песня. Т.е. это ток-писин — язык Новой Гвинеи, Новой Каледонии и т.д. Звучит неплохо. А есть ли какие-нибудь песни на оригинальных языках тех мест? Вот читала, что есть распространенные языки дани, асмат, абелам, кукукуку и др. Как насчет них?

Оставить комментарий

Поиск
Популярное
Архивы