Поскольку мне уже не раз приходилось говорить на эту тему, попробую кратко сформулировать свои мысли по этому поводу.

Прежде всего, для чего люди учат язык. Обычно присутствует одна из четырех мотивировок:

1. Чтобы уехать жить (работать, учиться) за границу.
2. Чтобы сдать экзамен (в школе, вузе, кандидатский минимум, при приеме на работу и т.п.).
3. Чтобы путешествовать.
4. Просто для интереса.

Есть и другие мотивировки, менее существенные, например, «скучно, нечем заняться», «хочется пообщаться с людьми в группе» и т.п., но они связаны, все-таки, не с изучением языков, а с другими факторами.

Следовательно, когда вы начинаете подумывать об изучении языка, вам следует, прежде всего, точно сформулировать: для чего вам это надо. Дело в том, что от этого будет зависеть и срок обучения, и выбранная методика, и, в конце концов, вы сможете точно рассчитать свои силы.

Теперь рассмотрим эти пункты поподробнее.

1. Я учу язык, чтобы уехать за границу.

Здесь, конечно же, предполагается наиболее углубленное изучение языка, прежде всего грамматики и, во вторую очередь, лексики. Многие считают, что, оказавшись за границей, они смогут пойти на местные языковые курсы и там быстро освоят язык. На самом деле, это не так. Представьте группу, в которой вместе занимаются китайцы, арабы, индусы, вьетнамцы и мало ли еще кто, в которой учитель не говорит на вашем родном языке (русском), а правила приходится либо улавливать интуитивно, либо восстанавливать самому, примерно так, как это делают дети, обучаясь родному языку. Только вот времени у вас не так много, как у детей, да и память уже не та... Еще один предрассудок заключается в том, что многие считают: как только я окажусь в языковой среде, я буду постоянно слушать язык и волей-неволей усвою его. И здесь все не так просто. Лексику, особенно бытовую, вы в таком случае выучите довольно быстро, а вот с грамматикой будут проблемы. Результатом этого обычно оказывается грамматически неправильный (хотя и бойкий) язык, напоминающий тот, на котором говорят у нас среднеазиатские гастарбайтеры. Вам это надо? Поэтому выучить основы грамматики перед отъездом за границу просто необходимо!

2. Я учу язык, чтобы сдать экзамен.

Здесь ситуация немного попроще. Поскольку уровень необходимых знаний в каждом конкретном случае обычно известен, то здесь вам не требуется знания многих частностей и деталей изучаемого языка. В то же время многие экзаменаторы очень любят спрашивать про грамматику — так что и здесь на нее стоит обратить особое внимание. Еще одна особенность такого обучения — если в предыдущем случае равно важно как пассивное, так и активное владение языком, то здесь следует уделить больше внимания чтению и переводу (как с иностранного языка на русский, так и с русского на иностранный). Это связано как с существующей практикой сдачи экзамена, так и со спецификой вашей будущей деятельности (если вы, например, устраиваетесь на работу, требующую знания иностранного языка). Понятно, что никто не будет заставлять вас заниматься серьезными устными переводами (для этого есть переводчики-профессионалы), а вот отправить письмо, перевести текст или сказать пару слов по телефону от вас могут легко потребовать.

3. Я учу язык, чтобы путешествовать.

Еще более простой случай. Тут ваша цель — т.н. «туристическое знание языка». Честно говоря, для этого вовсе не надо учить много слов и особенно грамматических правил. Можно просто ограничиться списком готовых фраз из разговорника и некоторым количеством бытовой лексики. И чем больше у вас будет таких готовых фраз и выученных слов, тем лучше. А вот грамматика здесь в принципе не очень нужна. Конечно же, знать, как образуются прошедшее или будущее времена, очень неплохо, а вот загружать себя Past Perfect'ами или будущими в прошедшем, наверное, не стоит. Наоборот, вам стоит обратить больше внимания на беглость и спонтанность речи, пусть даже в ущерб ее правильности: вас все-равно поймут. Как шутила одна моя знакомая, постоянно катавшаяся в Египет, там достаточно всего двух фраз: How much? и That one!, да еще числительных.

4. Я учу язык для интереса.

Это может быть как самый простой, так и самый сложный случай. Все зависит от силы этого интереса. Бывают случаи, когда интерес пропадает через два-три занятия, а бывают, когда человек занимается языком на протяжении многих лет. Но второе развитие событий все-таки происходит значительно реже. Так что, если вам интересен какой-нибудь язык, для начала возьмите какой-нибудь учебник или грамматику и попробуйте просто почитать его. Может быть, интерес пропадет очень скоро. К тому же, надо учитывать еще один факт: как правило, первая эйфория в изучении языка, когда за короткий срок узнаешь много нового, проходит очень быстро и сменяется довольно напряженной работой, на первый взгляд, не приносящей каких-то заметных результатов. И вот тут-то все и будет зависеть от вашей силы воли.

Теперь немного о времени обучения. Если вы изучаете язык в серьезных целях (пп. 1, 2)  и будете заниматься достаточно интенсивно, то надо рассчитывать как минимум на год занятий. Хотя до сих пор никто не отменял старое шуточное правило: «Как долго надо заниматься, чтобы хорошо выучить язык? — Всю жизнь».

И, наконец, последний вопрос: как лучше учить язык — в языковой группе, с индивидуальным преподавателем или самостоятельно. На мой взгляд, оптимальные варианты ответа таковы:

1. В случаях 1, 2 — с преподавателем.
2. В случае 3 — в группе.
3. В случае 4 — самостоятельно.

Хотя тут многое зависит от конкретного человека, его языковых способностей и (опять же, повторюсь) силы воли.

3 комментария на “Зачем и как учить иностранный язык”

  • Насколько я понимаю, там люди, которые хотят жить в Хорватии, т.е. это первый случай. Хочу немного уточнить: случай № 3 касается в основном людей, которые занимаются пляжным туризмом (Тайланд, Египет, Турция, Куба и т.п.) или участвуют в автобусных турах. Им, действительно, язык не нужен, так как обслуживающий персонал или говорит по-русски, или знает «туристический английский», порой даже хуже, чем сами туристы, но на уровне, достаточном для взаимопонимания.

  • Аляксей:

    А да якога пункту належыць мая сітуацыя з харвацкай мовай?

  • Читатель:

    Thank you very much!

    Думаю, что данная информация будет полезна многим читателям.

    Я обязательно учту ее в своей работе.

Оставить комментарий

Поиск
Архивы