Только что узнал, что в Белоруссии в последнее время разразилась энергичная дискуссия по поводу транслитерации белорусских имен собственных. Прочитать об этом можно вот здесь. А ведь, действительно, как правильно транслитерировать белорусские топонимы, антропонимы и т.п. Так, например, музей Мицкевича на табличке-указателе назван «Mitskevich’s muzeum». Автор статьи резонно замечает, что иностранец не поймет, что «„Mitskevich’s muzeum“ на информационном указателе в Новогрудке – это и есть музей того самого Мицкевича! Ведь в источниках на разных языках Мицкевич известен исключительно как Mickiewicz». Вот, оказывается, есть еще и в славянской лингвистике белые пятна!

Оставить комментарий

Поиск
Популярное
Архивы
Ссылки
  • Argotism.ru
  • Liloro.ru
  • Marco Binetti
  • Philology.ru
  • Presbyter.ru


Яндекс.Метрика