Эту песенку Сержа Лама разыскивал почти тридцать лет — с тех пор, как услышал ее в 1983 году на виниловой пластинке, привезенной из Франции (у нас тогда, конечно же, о нем мало кто знал). Нет этой песни ни на YouTube, ни на каких-нибудь крупных музыкальных серверах. Короче, нашел ее случайно, на сайте, зарегистрированном в Лаосе (!).

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Помнится, что на фоне музыкальной продукции того времени она производила совершенно неизгладимое впечатление.

Кстати, вот ее текст (поправил его, потому что в интернете он перепечатывается в ошибочном варианте):


Répète moi l'air les paroles,
De la chanson du premier jour,
C'était une valse espagnole
Qui pleurait dans le petit jour.

Parmi les roses, parmi les roses,
Parmi les roses de ton jardin,
De ton jardin de Saint Germain,
De ton jardin de Saint Germain.

Répète moi l'air la musique,
De la chanson du notre amour,
Quand je révais de l'Amérique
Et toi de vivre au jour le jour.

Parmi les roses, parmi les roses,
Parmi les roses de ton jardin,
De ton jardin de Saint Germain,
De ton jardin de Saint Germain.

Parfois un air mélancolique
Joué par un accordéon
Nous flanque au coeur une musique
Qui nous rappelle une chanson.
Répète moi l'air, tu hésites,
Tu ne te souviens plus très bien
Même nos souvenirs nous quittent
Il ne nous reste ce matin.

Que quelques roses, de vieilles roses,
Trop vieilles roses de ton jardin,
Que quelques roses souvenirs roses,
Roses et moroses et sans parfum
De ton jardin de Saint Germain,
De ton jardin de Saint Germain.

Один комментарий на “«Les roses de Saint-Germain»”

  • Арфистка:

    Большое спасибо! Очень приятная песенка. А вместе с предоставленным текстом будет полезна для тех кто изучает французский язык.

Оставить комментарий

Поиск
Популярное
Архивы