«Библиотека зарубежной литературы» — совсем еще молодой ресурс, который, тем не менее, содержит большое количество книг по языкознанию, некоторые из которых отсутствуют на других сайтах. Книги представлены в самых разных форматах. Большим плюсом сайта является то, что все материалы представлены там бесплатно. Рекомендую.

Продолжаю делать обзоры журнала «Политическая лингвистика» — ведущего российского издания в этой области. Огромным достоинством журнала является и то, что каждый номер номер немедленно выкладывается в сети на специальном сайте. Вот содержание последнего номера (а по единой нумерации это уже № 39):

Дементьев В.В. Об оценочности и абсолютизации в лингвистических исследованиях: к дискуссии А.Д. Шмелева с А.В. Павловой и М.В. Безродным о «лингвонарциссизме»
Скребцова Т.Г. Еще раз об истории американской когнитивной лингвистики
Васильев А.Д. Игры в слова: современные национальные загадки
Плотникова Г.Н., Доценко Е.Г. Теория и практика сопоставительной политической метафорологии
Карасик В.И. Лингвосемиотическое моделирование ценностей
Руженцева Н.Б. Адаптационная стратегия и фактор адресата в газетно-журнальном и политическом дискурсах: заголовочный комплекс и основной текст
Седых А.П. Идеологические элементы фразеологии политического руководителя (на материале дискурса В.В. Путина и А. Меркель)
Сипко И. Фрагменты языковой картины брежневского периода в Словакии
Шустрова Е.В. Карикатурные образы Барака Обамы

Прочитать остальную часть записи »

Впечатляющая песня из только что вышедшего нового альбома группы «25/17». Называется «Череп и кости»:

Но там много еще чего хорошего.

В Бельгии придумали вот такую рекламу нового телеканала TNT (не путать с нашим). На площади одного обычного городка поставили большую кнопку с надписью «Push to add drama». И вот что получилось в результате:

Тут, правда, есть такой вопрос: полностью ли это постановочный ролик или все же его авторы на самом деле использовали режим скрытой камеры (Candid Camera)? Но, в любом случае, получилось очень забавно.

На сайте Polit.ru выложена полная стенограмма и видеозапись лекции к.ф.н. Н.Р. Сумбатовой, «О дагестанских диалектах», прочитанной 16 декабря 2011 года в Лектории Политехнического музея Москвы в рамках курса «Языки и люди». Впрочем, посмотреть ее можно и по прямой ссылке.

Большая часть лекции посвящена даргинским языкам, которые по традиции считают единым даргинским языком. Вот одна из цитат, оспаривающая традиционную точку зрения:

«Я сейчас начну говорить про ту самую главную проблему, которая мучает всех нас, – как правильно считать: один у нас язык или очень много? Уже много раз говорили разные выступавшие, что отличить язык от диалекта на чисто лингвистических основаниях очень трудно, если не невозможно. У нас нет такого критерия, который позволял бы нам сказать, что это точно два диалекта, а это точно два языка. И тут уже приводили много раз известную фразу, что язык – это такой диалект, у которого есть армия и военно-морской флот. У нас, конечно, нет военно-морского флота и вообще выхода к морю, но разница между диалектами колоссальна. Правда, это предварительный подсчет, но он весьма правдоподобный – время расхождения даргинских диалектов больше 2 тысяч лет, а это больше, чем время расхождения славянских языков. Сходство между ними весьма относительно, и диалектов очень много, я условно написала 40, но, опять-таки, в разных работах найдете разные числа – от 7 до 40. Но реально то, что мы видим, когда мы приезжаем в какой-то аул, – я не говорю, что мы были в 100 аулах, мы были в 6–7, и везде были до сих пор разные диалекты».

В поисках интернет-ресурсов по языкам мира натолкнулся на интересный проект «Электронная память Арктики» (он же «Северная библиотека»). На сайте есть и интересующий нас раздел «Книги», в котором представлено более 700 книг, посвященных исследованию северных территорий. В основном это, правда, работы по географии, геологии, истории, этнографии и другим наукам, но есть несколько ценных книг по языкознанию. К сожалению, это только старые издания (создатели проекта тщательно блюдут закон об авторском праве), но все-равно полезно.

Вот какие бывают интересные римейки. Совершенно неизвестный французский дуэт «Ava» перепел старую песенку Мэрилин Монро:

Прозвучала эта позабытая песенка в фильме с дурацким, на первый взгляд, названием «Пупупиду» (на самом деле, как можно понять, это просто элемент припева). Но фильм всячески заслуживает просмотра: это своего рода «Девушка с татуировкой дракона» по-французски.

А вот оригинал:

Прочитать остальную часть записи »

В дебрях КиноПоиска затеряны интересные странички: это списки лучших советских и российских фильмов по рейтингу IMDb и по собственному рейтингу КиноПоиска. В каждом из списков по 100 фильмов. Рейтинги весьма показательны. Так, согласно версии IMDb, на первых трех местах находятся следующие фильмы:

1. Собачье сердце
2. Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Собака Баскервилей
3. Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Знакомство

По версии КиноПоиска, в лучшую тройку входят:

1. Иван Васильевич меняет профессию
2. Операция «Ы» и другие приключения Шурика
3. Бриллиантовая рука

Прочитать остальную часть записи »

Легендарная серия «Языки народов Азии и Африки» — единственная серьезная серия грамматических описаний языков мира, которая издавалась в нашей стране. К сожалению, вот уже десять лет, как издание ее приостановлено (последняя книга вышла в 2002 году). В то же время за границей подобные серии продолжают издаваться, причем довольно успешно. Я уже писал о цикле книг французского издательства «L'Harmattan». На очереди — еще одно издательство — «Lincom Europa». В настоящее время им выпущено около 500 грамматических очерков различных языков мира. Примечательно, что среди них не только хорошо известные языки, но и языки Австралии, Новой Гвинеи, Америки и других «экзотических» регионов. Полный (или почти полный) их список можно найти вот здесь. Книжки можно заказывать на сайте издательства, но цены там явно завышены (от 40 до 80 евро). К счастью книжки этой серии периодически оцифровываются и выкладываются в интернете. Вот некоторые ссылки:

Прочитать остальную часть записи »

На сайте CBS New York опубликована заметка «War On Words: NYC Dept. Of Education Wants 50 'Forbidden' Words Banned From Standardized Tests». Речь в ней идет об инициативе Нью-Йоркского департамента образования, направленной на то, чтобы запретить употребление в официальных школьных тестах нескольких десятков слов и целых семантических групп. Мотивируется это тем, что использование этих слов может оскорбить чувства школьников из некоторых социальных групп. Так, предлагается запретить слово dinosaur, потому что оно предполагает эволюционное развитие, которое не нравится креационистам («suggest evolution which creationists might not like»). Слово dancing может «обидеть» безногих, а birthday — свидетелей Иеговы, которые дни рождения не празднуют. И т.д.

На мой взгляд, все это немного похоже не фейк (сознательный, или, может быть, корреспондент просто не понял из-за скудоумия). Если же нет, то стоит признать, что политика политкорректности в ее максимальном проявлении не так далека от откровенной глупости. На всякий случай, вот список слов и семантических групп, которых могут коснуться запреты:

Прочитать остальную часть записи »