На своеобразном сайте Академия Тринитаризма размещена информация о новом научном открытии: в Псковской области около деревни Урицкое обнаружен камень с загадочной надписью. Вот как он выглядит:

Вам эта надпись ничего не напоминает? Мне кое-что напоминает. А вот «исследовательница» Г.Г. Котова легко дешифровала эту надпись как древнерусский текст примерно такого содержания: «ЛЕТОСЬ ДРАЛИСЬ на МЕЖЕ, ПАВЕТКИ» и т.д., причем почему-то гласные в тексте регулярно опускаются. Особенно трогательно звучит один из выводов: «Алфавит смешанный, включающий в себя знаки кириллицы, архаического греческого и латиницы». А что вы думаете по поводу этой надписи?

P.S. Я свое мнение опубликую чуть попозже.

Сегодня на Яндекс Картах появились панорамные уличные виды пяти городов Беларуси (раньше там был только Минск): Бреста, Витебска, Гомеля, Гродно и Могилева. А если учесть Карты Google и некоторые другие локальные сервисы, то охваченными оказываются уже почти все значимые страны. Теперь пора взяться и за Африку с Азией.

Самые последние данные о ситуации с русским языком на постсоветском пространстве (в странах СНГ) вы можете найти в статье к.и.н. А.Е. Пьянова «Статус русского языка в странах СНГ». Вот одна любопытная цитата из статьи:

«Нужно отметить, что если в 90-е годы ХХ века в новых независимых государствах СНГ происходило резкое сокращения образования на русском языке (было закрыто несколько тысяч русских школ, а число обучающихся в русских школах сократилось более чем на 2 млн человек), то после 2000-х годов этот процесс продолжается, хотя в некоторых странах он замедлился. Школьное обучение на русском языке сохраняется в большинстве постсоветских государств: в Беларуси — 75% учащихся, Казахстане — 41%, Украине — 25%, Киргизии — 23%, Молдове — 21%, Азербайджане — 7%, Грузии — 5%, Армении — 2%»

На сайте Министерства образования и науки все-таки опубликовали результаты мониторинга вузов России (раньше ходили слухи, что их вообще публиковать не будут). Ознакомиться с этим докладом можно вот здесь. В Новосибирске дела обстоят более-менее благополучно. Вузами «с признаками неэффективности» признаны всего два:

1. Новосибирская государственная архитектурно-художественная академия
2. Сибирская государственная геодезическая академия

В числе неблагополучных также четыре филиала:

1. Бердский филиал Новосибирского государственного технического университета
2. Линевский филиал Сибирской государственной геодезической академии
3. Искитимский филиал Новосибирского государственного архитектурно-строительного университета
4. Филиал Московского педагогического государственного университета в г. Новосибирске

Правда, как я понял, мониторинг проводился только среди старых, традиционных вузов. Т.н. «коммерческие» институты и академии в нем не участвовали. И в целом понятно почему.

На своей страничке в LiveJournal Bob Lee дал современную психологическую интерпретации «Волшебника Изумрудного города». Называется текст «Дорога, вымощенная желтым кирпичом, ведет в ад». Получилось весьма забавно. Вот пара цитат:

«Запудрив отсутствующие у своих спутников мозги, Элли ловко прокручивает следующую комбинацию. Оторвавшись от спутников, она провоцирует своим нимфеточным видом местного жителя-отшельника по прозвищу Людоед. Это проверка боевых качеств новых друзей. И они не подвели. Вместо того, чтобы сдать местного жителя в органы правопорядка, хотя его наверняка бы отпустили после проверки фактов, Страшила и Дровосек хладнокровно убивают беднягу – Страшила бросается ему под ноги, а Дровосеку достаточно одного удара, чтобы снести незадачливому любителю юной плоти голову».

«Всмотревшись в Элли получше, замечая на ее стройных нимфеточных ножках серебряные башмачки, снятые с трупа пожилой женщины, Гудвин понимает с кем имеет дело. Да Элли и сама не скрывается – смело вываливая перед ним историю боевого пути.
Ничего странного, что смышленый Гудвин моментально подписывает ее на очередное задание – устранить еще одну пожилую женщину, по сути губернатора соседней области – Бастинду».

Автор обещает и продолжение — теперь должен последовать психолого-литературоведческий анализ «Урфина Джюса».

Кстати, в комментариях тоже много забавного. По крайней мере, настроение с утра поднимает.

На замечательном сайте «ПостНаука» небольшой, но интересной рассказ к.ф.н. К.В. Бабаева про историю африканских языков:

Помните знаменитую серию про кота Саймона? Теперь у его сестры (не кота, а Саймона) появилась маленькая собачка, про которую тоже уже снимаются блокбастеры:

Для начала просто трейлер:

А теперь конкретно. Татарский журналист Р. Валиулин, рецензируя фильм, вдруг с чего-то решил, что персонажи XIV века почему-то должны говорить по-монгольски. Ну, во-первых, монгольские языки в империи Чингизидов в принципе не использовались (вот, например, письма золотоордынских ханов, написанных на нормальном тюркско-кыпчакском языке).

Ну да ладно, во-вторых, мои ощущения от фильма оказались очень позитивными. Поскольку тюркские кыпчакские языки весьма немного изменились за последние столетия, думаю, что использование современного татарского в качестве языка Золотой Орды представляется вполне адекватным.

На сайте BBC появилась статья с интригующим названием «Breakthrough in world's oldest undeciphered writing», речь в которой идет о последних исследованиях в области дешифровки протоэламского письма — самого древней недешифрованной системы письма (если не считать т.н. «дунайской письменности», с которой дело обстоит неясно: является ли она настоящей письменностью или нет). Протоэламская система письма существовала между 3200 и 2900 гг. до н.э. и все попытки дешифровать ее пока ни к чему не приводили.

Сейчас этой проблемой занимается Джейкоб Даль из Оксфордского университета. Он утверждает, что дешифровал 1200 отдельных знаков. Протоэламское письмо, судя по всему, была модифицированной формой месопотамской письменности, так что это и первый в истории случай приспособления чужой письменности для другого языка.

Приятно осознавать, что наряду с некоторыми другими областями знания (астрономия, биология и др.) языкознание также является наукой, активно развивающейся в самое последнее время. Вот еще одно доказательство тому. В 2007 году в журнале «Oceanic Linguistics» (Vol. 46, № 2, pp. 520-537) была опубликована статья австралийского исследователя Марка Донохью «The Papuan Language of Tambora». В ней впервые описан тамборский язык, который был распространен на острове Сумбава в окрестностях вулкана Тамбора. Единственным источником языкового материала является небольшой список тамборских слов, составленный английским военным и государственным деятелем Р. Стэмфордом и опубликованный им в 1817 году во 2 томе его книги «The History of Java».

Прочитать остальную часть записи »

Поиск
Архивы